AB | Daarom moeten jullie elkaar te hulp roepen en de een de ander opbouwen, zoals jullie ook doen. |
SV | Daarom vermaant elkander, en sticht de een den anderen, gelijk gij ook doet. |
Steph | διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε |
Trans. | dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite |
Alex | διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε |
ASV | Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do. |
BE | So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing. |
Byz | διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε |
Darby | Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do. |
ELB05 | Deshalb ermuntert einander und erbauet einer den anderen, wie ihr auch tut. |
LSG | C'est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites. |
Pesh | ܡܛܠ ܗܢܐ ܒܝܐܘ ܚܕ ܠܚܕ ܘܒܢܘ ܚܕ ܠܚܕ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܥܒܕܝܬܘܢ ܀ |
Sch | Darum ermahnet einander und erbauet einer den andern, wie ihr auch tut. |
Web | Wherefore, comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. |
Weym | Therefore encourage one another, and let each one help to strengthen his friend, as in fact you do. |